C1:Q61
La republique miserable infelice,
Sera vastee du nouueau magistrat:
Leur grand amas de l'exil malefice,
Fera Sueue rauir leur grand contract.
The miserable, unhappy republic,
Will be ruined by the new magistrate:
Their great amassing of the wicked exile,
Will cause the Swiss to carry off their great contracts.
C1:Q62
La grande perte las que feront les lettres,
Auant le cicle de Latona parfaict:
Feu grand deluge plus par ignares sceptres,
Que de long siecle ne se verra refaict.
The great loss, alas! there will be of learning,
Before the cycle of the Moon is completed:
Fire, great flood, more by ignorant rulers,
How long the cycle will not see itself restored.
C1:Q63
Les fleurs passés diminue le monde,
Long temps la paix terres inhabitées:
Seur marchera par Ciel, terre, mer & onde:
Puis de nouueau les guerres suscitées.
Pestilences extinguished, the world becomes smaller,
For a long time the lands will be inhabited in peace:
People will travel safely by air, land, sea and wave:
Then wars will start again.
C1:Q64
De nuict Soleil penseront auois veu,
Quand le pourceau demy homme on verra:
Bruict, chant, bataille, au Ciel battre aperceu:
Et bestes brutes à parler lon orra.
They will think they have seen the sun at night,
When theY see the half-pig man:
Noise, chants, battles seen fought in the sky:
And brute beasts will be heard to speak.
C1:Q65
Enfans sans mains iamais veu si grand foudre,
L'enfant Royal au ieu d'oesteuf blessé:
Au puy brises fulgures allant mouldre,
Trois souz les chaines par le milieu troussés.
Child without power, never saw so great a thunderbolt,
Child without power, never saw so great a thunderbolt,
The royal child, wounded at the game of revenge:
At the hill breaks lightning strikes, thrashing soundly,
Three in chains trussed up in the middle.
