
C1:Q26
Le grand du fouldre tumbe d'heure diurne,
Mal & predict par porteur postulaire:
Suiuant presage tumbe d'heure nocturne,
Conslit Reims, Londres, Etrusque pestifere.
The great man will be struck down in the day by a thunderbolt,
Evil deed, predicted by the bearer of a petition:
According to the prediction another falls at night time.
Conflict in Reims, London, and pestilence in Tuscany.
C1:Q27
Dessouz de chaine Guien du Ciel frappé,
Non loing de la est caché le tresor:
Qui par longs siecles auoit esté grappé,
Trouué mourra, l'oeil creué de ressort.
Beneath mountain chain of Guienne struck from the heavens,
Not far from there the treasure is hidden:
That which for many centuries has been gathered,
When found, it will perish, the eye pierced by a spring.
C1:Q28
La tour de Boucq craindra fuste Barbare,
Vn temps, long temps apres barque hesperique:
Bestail, gês, meubles, tous deux feront grad tare,
Taurus & Libra quelle mortelle picque?
Tobruk will fear the barbarian boat,
For a long time, much later the Western fleet:
Cattle, people, possessions, both will cause great waste,
What a deadly combat in Taurus and Libra!
C1:Q29
Quand le poisson terestre & aquatique,
Par force vague au grauier sera mis :
Sa forme estrange suaue & horrifique,
Par mer aux murs bien tost les ennemis.
When the fish that travels over both land and sea,
Is cast upon the beach by a strong wave:
Its form strange, smooth and horrific,
From the sea to the walls they soon reach the enemy.
C1:Q30
La nef estrange par le tourment marin,
Abourdera pres de port incongneu:
Nonobstant signes de rameau palmerin,
Apres mort pille bon auis tard venu.
Because of the tormented sea, the strange ship,
Will arrive at an unknown port:
Notwithstanding the signs of the palm branch,
After death, pillage: Good advice comes too late.
IAN HARVEY.
No comments:
Post a Comment